Informazioni Pet > Gatti > la conoscenza di formazione > Consigli su selezionando i migliori lingua Lessons

Consigli su selezionando i migliori lingua Lessons

Have siete mai chiesti che quante lingue ci sono nel mondo? Circa 6.000. Forse un bel po 'di più o forse un po' meno di quello. E 'difficile essere sicuri. Uno dei motivi è che le lingue stanno rapidamente morendo; in varie parti del mondo .We può dire come; come veloce come uno ogni poche settimane. Poi ci sono ancora alcune parti del mondo dove le persone stanno scoprendo nuove lingue. Può succedere così. Un gruppo si reca in una valle remota nel mezzo delle foreste di Papua Nuova Guinea e trova una piccola comunità che vi abitano. Quando cercano di parlare con le persone, si rendono conto che il linguaggio non è come tutti gli altri nella zona. Il totale mondiale delle lingue aumenta di uno. O questo accade. I linguisti, infine, avranno la possibilità di approfondire il discorso di una vita comunitaria in un villaggio costiero in Indonesia. Essi assumono che il modo in cui la gente di questo paese parlano sta per essere come il modo in cui gli altri si parla che vive in villaggi lungo la costa. Tutti i 6.000 o giù di lì le lingue del mondo hanno alcune cose in comune. Hanno tutti frasi. Hanno tutti nomi e verbi. Hanno tutti vocali e consonanti. Hanno tutti il ​​ritmo e il tono. Ma quando si inizia ad imparare una lingua straniera, è la differenza che causano problemi. E 'naturale pensare che tutti gli altri parla la loro lingua allo stesso modo in cui lo facciamo. Poi scopriamo la realtà è molto diversa. Noi probabilmente notare i suoni sconosciuti prima, e magari avere qualche difficoltà a ottenere la nostra bocca per fare in modo corretto. Tuttavia, con alcune lingue, si può prendere un po 'prima che ci rendiamo conto di ciò che gli altoparlanti stanno facendo. Questo è uno dei motivi per cui madrelingua inglese trovano cinese una lingua difficile in un primo momento. Relatori di cinesi parlano in un modo 'cantilena', alle orecchie inglese. Perché? Perché cinese usa la melodia della voce di distinguere tra le parole e questo non è qualcosa che accade nelle lingue europee. In inglese, se dico una parola come 'madre' in alto nella mia voce o il basso nella mia voce, non fa alcuna differenza per il significato della parola. E 'ancora' madre '. Ma in cinese - e anche in molte altre lingue parlate in Estremo Oriente - che dislivello passo può cambiare il significato della parola completamente. La parola 'ma', ha detto in alto con la voce e con una nota di livello, significa 'madre'. Ma se dici 'ma' bassa con la voce, con un tuffo verso il basso seguita da un aumento di tono, significa 'cavallo'. Queste differenze di melodia sono chiamati 'toni'. Cinese, diciamo, è un 'linguaggio di tono'. E 'molto importante per ottenere i toni a destra, tuttavia finiremo chiamando madre un cavallo! L'altra cosa che notiamo molto rapidamente, quando si comincia a imparare una lingua, è la grammatica non familiare. A volte è l'ordine delle parole in una frase che è diverso. Un altro esempio. In alcune lingue, aggettivi vanno prima del sostantivo; in altri, vanno dopo. Inglese e tedesco sono due lingue che mettono la maggior parte dei loro aggettivi prima del sostantivo: Inglese: Un tedesco gatto nero: ein Schwarze Katze (si pronuncia 'shvahrtsuh katsuh') francese (e anche gallese) mette la maggior parte degli aggettivi dopo il sostantivo: Francese: un chat noir (si pronuncia 'uhn sha nwahr') inglese: un gatto nero a volte troviamo la situazione opposta: una parola straniera può essere tradotta da due o più parole inglesi. Restiamo con il francese. La maggior parte delle persone di lingua inglese sanno che 'je t'aime' significa 'ti amo' in francese. Ma 'aime' può anche significare 'come'. Quindi possiamo dire che abbiamo 'Aime' cioccolato o nuoto o il nostro animale domestico. Come fanno le persone francesi dicono la differenza? Se qualcuno dice che 'aime' voi, sono loro piacimento voi o amarti? Di solito è evidente dal modo in altre parole sono usate nella frase, o dal tono di voce o, ovviamente, dalle azioni associate. Le conversazioni si possono causare problems.In francese la parola per 'grazie' è 'merci' (si pronuncia 'mare-see'). Diciamo 'per favore' molto quando si parla inglese. I nostri genitori battuto in noi da un'età molto precoce. In molte altre lingue, non è una parola così importante. Possiamo essere educati senza dire la loro parola per 'per favore'. In spagnolo, per esempio, la parola 'per favore' è 'por favor' (si pronuncia 'pawr favawr'), ma non si sente spagnoli dicendo che abitualmente nei negozi quando sono chiedere le cose. Se avete fatto sentire qualcuno dire 'por favor', sarebbe perché l'oratore si sentiva impaziente o insistente - 'Sbrigati, se non vi dispiace'

!